Bilirsiniz 'at yalanı sikeyim inananı' diye bir söz var. Burada ses uyumu iyi sağlandığı için pek dikkat çekmiyor ama cümleyi şu şekilde parçalarsak; 'at yalanı' ve 'sikeyim inananı' şeklinde bileşenlerine ayırdığımzda sanırım kendiniz de gördünüz , 'at yalanı' kısmında çok büyük bir safsata mevcut. Biliyorsunuz atlar konuşamaz, dolayısıyla yalan da söyleyemezler. ayrıca farzedelim konuşsunlar, asla yalan söylemezler çünkü atlar asil hayvanlardır.
Daha da ileri gidersek, cümlenin ikinci kısmı bağımsız kalıyor, burada gizli ateizm propagandası var, at yalanı başlı başına belirtisiz bir isim tamlaması olup geri kalanından bağımsız dikkat dağıtıcı bir unsur, insan aa atlar yalan mı söyler ki diye düşünedururken atalarımız orada şipşak inananlara küfür ediyor ve rahatlıyorlar.
Atalarımız çok zeki ve özgür düşünceli insanlardı.
Sıfatsız, silik biriyim ben. Sokaktan adam geçti bi tane deriz ya, özelliksiz adam, başında herhangi bir sıfatı olmayan adam. İşte ben o'yum dümdüz adam. Ve bi o kadar da gereksiz biriyim. Ben olmasamda bi bok olmaz yani.
Translate
22 Aralık 2012 Cumartesi
21 Aralık 2012 Cuma
21 aralıkta tüm insanlara güncelleme gelmiş
Evet, ademoglu 1.2 güncellemesi gelmiş. 1.1 güncellemesi nuh tufanı zamanında gelmişti belki bilen vardır. Güncelleme neler getirecek henüz bilinmiyor. Aktif olması için restart gerekiyor. O yüzden yatın uyuyun sabaha güncellenmiş vaziyette uyanacaksınız. hepimize hayırlı olsun.
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)